V tom se ukázala Boží láska k nám, že Bůh poslal na svět svého jednorozeného Syna, abychom měli život skrze něho.
9 В това се яви Божията любов към нас, че Бог изпрати на света Своя еднороден Син, за да живеем чрез Него.
Pamatuješ si toho kluka, cos ho poslal na interview o vivisekci do Amory v Clevelandu?
Помниш ли това хлапе? Него изпрати за интервю на Кливланд Еймори на вивисекция.
Můj nadřízený, říkejme mu generál "Y", mě poslal na Jižní pól... jako vojenský doprovod skupiny mezinárodních pohlavárů.
Бях изпратен от моя началник, ще го наречем "У", бях изпратен от генерал У на Южния полюс като военен ескорт на група международни индустриалци.
Byla na Annie hodná, když ji pan Beaufort poslal na Sorbonu.
Тя беше добра с Ани, когато гн. Бофърд я изпрати в Сорбоната.
Jen potřebuju vědět, kdo tě poslal na PTÚ.
Искам само да знам кой ти каза да удариш CTU.
Ta holka ze včerejška - vzal jsem ji k sobě, pak jsem ji ráno párkrát provedl kolem a poslal na procházku.
Снощи заведох онова момиче у нас, а сутринта пообиколихме в кръг няколко пъти и я пратих да си ходи.
Sakra, ty sám jsi nás poslal na několik lovů.
Дори сам си ни пращал на няколко случая.
S Vincentem, kterého jsi ke mně poslal na slovíčko.
С Винсънт, когато ти изпрати да говори с мен.
Tak proč tě poslal na misi, která má tolik překážek.
Защо те изпрати на тази толкова опасна мисия?
Říkal, že tě poslal na druhý ostrov.
Каза, че те е изпратил на другия остров.
Proto mě ten nový člověk ve vedení poslal na obchůzku, pozavírat obchody.
Затова шефът ме изпрати да ви затворя.
Trenér mě tam poslal na bitku.
Тренерът ми каза да се бия.
Jeho kurátor ho poslal na testy, když ho zatkli, a já je potřebuju k tomu, abych dokázala jeho nevinu.
Направили са му една, когато са го арестували и ми трябва за да докажа, че не е употребявал.
Můj otec mi zabalil kufry a poslal na internát, když mi bylo jen 8 let.
Моят баща ме изпрати в интернат, когато бях само на осем.
No, přemýšlel jsi o tom, že bys... Že by s ho poslal na výlet do Belize?
Мислил ли си да го пратиш на пътуване до Белиз?
Ale můj doktor mě hned poslal na další kolo chemoterapie, což je důvod, proč jsem byl poslední dobou tak unavený.
Докторът предписа нова химиотерапия, затова съм така уморен напоследък.
Bell tam někoho poslal na prohlídku a všichni jsou zatčeni.
Бел прати някого да проучи и всички са арестувани.
Poslal na lov své nejlepší muže, svou Vlčí smečku.
Изпратил е най-добрите мъже. Неговата глутница вълци.
Když jsi ho poslal na smrt, představoval sis jiný výsledek?
Да не очакваше различен резултат, когато го уби?
Poslal poslal na koni, ale rebelové ho zadrželi.
Пратил вестоносец, но бунтовниците го убили.
Neslyšel jsem, že by tě někdo poslal na průzkum.
Не съм чул да те пращат на разузнаване.
Takže jste je poslal na léčbu, což bylo přesně tam, kam Hargrove mířil, když se dostal ven.
Така, вие ги пращате за лечение, което беше точно накъдето Харгроув се беше запътил, преди да бъде освободен.
Proč se nám dát svolení pokud jste ho poslal na smrt?
Защо ще му давате разрешение, щом го пращате на сигурна смърт?
Proč jsi mě poslal na takové místo?
Защо ме изпрати на това място?
Otec mě tam poslal na učenou jakožto diplomatické gesto.
Баща ми ме изпрати да уча с него като жест на дипломация.
15 Šel tedy a přichytil se jednoho občana té země a [ten] ho poslal na svá pole, aby pásl vepře.
Тогава отишъл, цанил се при един стопанин и той го пратил да му пасе свинете на полето.
A protož nepříteli svému, kteréhož poslal na tebe Hospodin, sloužiti musíš v hladu, žízni, v nahotě a v nedostatku všech věcí; a vloží na šíji tvou jho železné, dokudž tě nesetře.
за това ще слугуваш на неприятелите си, които Господ ще прати против тебе, в глад, в жажда, в голота и в лишение от всичко; и Той ще тури на шията ти железен ярем догде те погуби.
I stalo se, když tam bydliti počali, a nesloužili Hospodinu, že poslal na ně Hospodin lvy, kteříž je dávili.
А в началото на зеселването си там, те не се бояха от Господа; затова Господ прети между тях лъвове, които убиваха някои от тях.
Poslal na ně prchlivost hněvu svého, rozpálení, zůřivost i ssoužení, dopustiv na ně anděly zlé.
Как изля върху тях пламенния Си гняв, Негодувание, ярост и неволя, - Нашествие на ангелите на злощастието,
Nýbrž takto praví Panovník Hospodin: Bych pak čtyři pokuty své zlé, meč a hlad, zvěř lítou a mor poslal na Jeruzalém, abych vyhubil z něho lidi i hovada,
прочее (така казва Господ Иеова), колко повече когато изпратя четирите Си тежки съдби върху Ерусалим, меча, глада, лютите зверове, и мора, та да отсека от него и човек и животно!
Kterakž tedy o mně, kteréhož posvětil Otec a poslal na svět, vy pravíte, že se rouhám, že jsem řekl: Syn Boží jsem?
Затова Ме люби Отец, защото Аз давам живота Си, за да го взема пак.
2.0575361251831s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?